이타주의자들의 군대
-선행을 할 권리로부터의 소외에 관하여[각주:1]


데이빗 그레이버[각주:2]           

교육이란 건, 그 효과를 최대한 누리고, 공부 열심히 하고, 숙제 할 거 하고 똑똑해지려고 노력하면, 잘 살게 돼 있다. 근데 만약 그러지 못하면, 이라크에 가서 박혀 있어야 하는 신세가 되는 것이다.[각주:3] 
-국회의원 존 케리 (민주당, 매사추세츠 주)

케리는 이라크에 파병 중인 수천 명의 미군들에게 사과를 해야 할 필요가 있다. 왜냐면 그들은 교육상 무슨 결함이 있어서가 아니라 애국자이기 때문에 국가의 부름에 응한 것이기 때문이다.
-국회의원 존 맥케인 (공화당, 아리조나)



*****
영문 원본 링크: Harper's Magazine, January 2007. (유료 구독 신청 후 읽기 가능)
영문본 링크: Sleepy Kid (직접 타이핑해서 올린 이 사람 개인 블로그. 노력이 가상하긴 하나 오타 작렬. 심지어 데이빗 그레이버가 직접 방문해서 오타 지적해 준 댓글도 달려 있음^^)


  1. 이 글은 Harper's Magazine 2007년 1월호에 실린 글을 번역한 것이다. 원제는 "Army of Altruists: On the alienated right to do good"이다. 번역상 약간 애매했던 부분은 본문에 밑줄 표시를 하고 각주에 원문을 표기해 놓았다. 그리고 원문을 보고 싶은 사람은 마지막에 링크 해 놓았으니 참고할 것. 그리고 이 글에 달린 주석은 모두 역자주임을 밝혀둔다. [본문으로]
  2. 데이빗 그레이버(David Graeber)는 뉴욕 태생이며, 현재 런던의 골드스미스 칼리지에서 사회인류학과 교수로 재직 중인 인류학자이자 활동가이다. 번역된 그의 저서로는 <가치이론에 대한 인류학적 접근> (그린비, 2009)가 있다. [본문으로]
  3. You know, education, if you make the most of it, you study hard, you do your homework and you make an effort to be smart, you can do welt. If you don’t, you get stuck in Iraq. [본문으로]
  4. 원문은 'aristo-slacker'라는 조어. [본문으로]
  5. 원문은 political wilderness. [본문으로]
  6. 원문은 rational choice theory. [본문으로]
  7. 원문은 an endowed chair at a university. [본문으로]
  8. GI Bill of Rights: 루즈벨트 대통령이 1944년 제2차 세계대전 참전 군인들을 대상으로 만들었던 법. 2차대전에 참전했던 군인들에게 제대 후 대학 교육이나 직업 교육, 1년간의 실업수당 제공, 혹은 집을 사거나 사업을 시작할 자금을 대출해주는 등의 특혜를 베풀어주도록 한 법안. [본문으로]
  9. rednecks: (남부의 교양 없는[가난한]) 백인 노동자. [본문으로]
  10. 텍사 휴스턴에 기반을 둔 미국계 에너지 기업. 포츈(Fortune)지가 6년 연속 '미국에서 가장 혁신적인 기업'으로 선정하기도 했다. [본문으로]
  11. But neither can one blame the rest of the country for hating them for it. Not because they reject the project: as I say, this is what America is all about. [본문으로]
Translated by 金숲
: